- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua e letterature ispanoamericane mod. 2
- Oggetto:
Latin America Literature
- Oggetto:
Anno accademico 2016/2017
- Codice dell'attività didattica
- LET0026 - 6 cfu
- Docente
- Vittoria Martinetto (Titolare del corso)
- Corso di studi
- laurea magistrale in Culture moderne comparate
- Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/06 - lingua e letterature ispano-americane
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
- Si richiede una buona conoscenza delle lingue spagnola e italiana
A good knowledge of Spanish and Italian Language is required - Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso invita a riflettere sulla narrativa ispanoamericana contemporanea – in particolare sulle recenti declinazioni del postmoderno e dell'autofinzione – prendendo spunto da un autore cult qual è il messicano Mario Bellatin (1960), attraverso la traduzione di alcuni brani della sua opera quasi interamente inedita in Italia.
The course invites to ponder on contemporary Latin American narrative – particularily on recent versions of postmodernism and autofiction – having as object the cult Mexican writer Mario Bellatin (1960), through the practice of traslation of some parts of his literary work.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Mediante un meticoloso studio dell'opera di un solo autore – Mario Bellatin – , ma con costante rinvio alle categorie generali del postmoderno, e soprattutto attraverso la pratica della traduzione di suoi testi inediti, gli studenti saranno in grado di destreggiarsi nel panorama della narrativa ispanoamericana contemporanea, comprendendone a fondo i meccanismi e l'ibridazione di generi e di tecniche narrative in uso presso gli autori odierni.
Thanks to the thorough study of one author – Mario Bellatin – with a constant reference to postmodernism, and mainly thanks to the practical exercise of traslating some of his most interesting works, still unpublished in Italy, students will be able to deal with Latin American contemporary narrative having a critical grasp of its mechanisms and most updated narrative techniques.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Le lezioni si terranno in italiano commentando testi in lingua spagnola. Durante le lezioni gli studenti verranno guidati alla traduzione di parti dell'opera di Mario Bellatin.
Lessons will be held in Italian. During lessons, students will be guided in the traslation of some parts ob Mario Bellatin's literary work.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Agli studenti verrà richiesto di realizzare la traduzione scritta di un inedito di Mario Bellatin e ovviamente di aver letto in modo critico alcune delle sue opere più significative, la cui verifica avverrà in forma orale insieme a una discussione in merito al brano tradotto.
Students will be asked to hand in a written traslation of a chosen extract from Mario Bellatin's literary work and are requested to have critically read his novels: a discussion will be held on both subjects.
- Oggetto:
Programma
Tradurre autori latinoamericani contemporanei: Mario Bellatin, fra postmodernismo e autofinzione.
Translatng Latin American contemporary authors: Mario Bellatin, between postmodernism and autofiction.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Mario Bellatin, Salón de belleza
Mario Bellatin, Shiki Nagaoka, una nariz de ficción
Mario Bellatin, Biografia ilustrada de Mishima
Mario Bellatin, Disecado
Mario Bellatin, Underwood portatil 1915
Mario Bellatin, Flores
AA.VV. La variable Bellatin. Navegador de lectura de una obre excéntrica, a cura di Julio Ortega e Lourdes Dávila, Universidad Veracruzana, México 2010.
Texts same as above.
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 16:00 - 18:00 Aula 9 Palazzo Nuovo - Piano primo Martedì 16:00 - 18:00 Aula 9 Palazzo Nuovo - Piano primo Mercoledì 16:00 - 18:00 Aula 9 Palazzo Nuovo - Piano primo Lezioni: dal 24/04/2017 al 07/06/2017
- Oggetto:
Note
.
Ulteriore bibliografia critica verrà fornita in fotocopia durante il corso. Il modulo sarà di 36 ore + 4 (=40). Agli studenti del Dipartimento di lingua che avranno mutuato il modulo verranno aggiunti 4 testi in bibliografia.
Further critical bibliography will be handed in photocopies during the lessons. The course will last 36 hours + 4 (=40). Students belonging to Dipartimento di Lingue will be asked to add 4 texts to the bibliography.
- Oggetto: