Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e traduzione francese

Oggetto:

French Language and Translation

Oggetto:

Anno accademico 2018/2019

Codice dell'attività didattica
S9061 - 6 cfu
Docente
Paola Cifarelli (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea magistrale in Culture moderne comparate
Anno
1° anno
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti

Agli studenti è richiesta una conoscenza del francese pari al livello B1 del quadro di riferimento europeo per le lingue. Gli studenti principianti sono invitati a contattare la docente per concordare un programma ad hoc.

Inserire il testo

Oggetto:

Sommario del corso

Oggetto:

Obiettivi formativi

In conformità con gli obiettivi definiti nella scheda SUA/CdS, l'insegnamento mira a fornire una conoscenza dello sviluppo diacronico del francese, per quanto riguarda sia la storia esterna che la storia interna della lingua. 

This course aims at introducing students to diachronic study of french, as far as internal and external history of the language is concerned

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Gli studenti dovranno dimostrare di saper descrivere in francese e con linguaggio appropriato le tappe più significative della storia del francese, i principali fenomeni fonetici sulla base di semplici parole esaminate durante il corso e gli aspetti fondamentali della evoluzione morfologica di parti del discorso affrontate a lezione (articolo, sostantivo, aggettivi, pronomi personali; presente, imperfetto, futuro e condizionale di alcuni semplici verbi).

Una facile attività seminariale, condotta sui testi in francese inediti contenuti nel manoscritto musicale Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, J.II.9, avrà lo scopo di avviare gli studenti all'uso degli strumenti di base per lo studio linguistico e filologico dei testi in medio francese e di praticare la lingua con brevi exposés.

Students are required to describe in french the main steps of the history of the French language, the most important phonetic phenomena characterizing this idiom (on the basis of words described during the lessons) as well as the morphological evolution of some  parts of speech (articles, nouns, adjectives, personal pronouns, verbs).

Students will also be introduced to philological and linguistic study of texts in middle French through a series of practical activities focused on some french poems preserved in manuscript Torino, BNU, J.II.9.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

l'insegnamento prevede 18 incontri trisettimanali di due ore ciascuno Le lezioni frontali (circa metà delle ore totali) avranno come oggetto le trasformazioni fonetiche e morfosintattiche del francese (antico e medio francese) sulla base di testi letterari e documenti d'archivio. Il seminario (l'altra metà delle ore totali) richiederà la partecipazione attiva degli studenti. 

Lessons will focus on the phonetic and morphosyntactic transformations of French (ancient and middle French) on the basis of literary texts and archival documents. The seminar will require the active participation of students. 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Le conoscenze verranno accertate attraverso una prova scritta (quattro domande aperte sulla storia esterna e interna del francese); il successivo colloquio sarà una discussione dello scritto.  Per la parte di esercitazioni, sarà richiesta una breve presentazione orale e scritta del lavoro svolto.

A written exam, in which the student must demonstrate her/his thorough acquaintance with the phonetical and morpho-syntactical evolution of french language, will be followed by an oral discussion. As far as seminar is concerned, a brief exposé. both written and oral, will be required.

Oggetto:

Attività di supporto

Per gli studenti principianti, che concorderanno un programma con la docente, è indispensabile la frequenza al lettorato, al fine di acquisire le conoscenze linguistiche di base. Il lettorato è annuale, l'inizio è previsto per ottobre. Il superamento della prova di lettorato è obbligatoria solo per gli studenti che non hanno un livello di francese tale da poter seguire il corso con profitto. 

Students who are beginners in french will contact the teacher in order to obtain an appropriate coursework; they will attend a 'lettorato' in order to achieve basic skills. This course will begin in october.

Oggetto:

Programma

Verrà illustrata la genesi delle principali caratteristiche fonetiche e morfosintattiche del francese moderno (storia esterna, periodizzazione, evoluzione fonetica). Inoltre, durante il seminario si lavorerà su alcuni testi in versi (ballate, rondeaux, virelais) contenuti nel manoscritto musicale Torino, BNU, J.II.9 cercando di attribuirli, studiarne lo stile, inserirli nel contesto della letteratura francese del tardo medioevo e trascriverli per l'edizione. Più in generale, verranno studiati la committenza possibile del manoscritto musicale e la struttura del repertorio francese.

The course aims at proving an overview of the French language in its diachronic dimension, focusing on external history, periodization, phonetic and  morphological evolution.

A seminar will be devoted to study some poems preserved in ms Torino, BNU, J.II.9. We will work on some texts in verse (ballads, rondeaux, virelais) contained in the musical manuscript Torino, BNU, J.II.9 trying to attribute them, study their style, insert them in the context of French literature of the late Middle Ages and transcribe them for the edition. More generally, the possible commission of the musical manuscript and the structure of the French repertoire will be studied.

Oggetto:

Testi consigliati e bibliografia

M. Huchon, Histoire de langue française, Paris, Le Livre de Poche, 2002

I. Fabre, G. Polizzi, « Pour haut et liement chanter » : l'art poétique du « Maître de chant » dans la Ballade 21 du recueil de Chypre (Ms. Torino J.II.9), "Cahiers de recherches médiévales et humanistes" 26, 2013, p. 153-175.

 K.Kugle, Glorious Sounds for a Holy Warrior: New Light on codel Turin, BNU, J.II:9, "Journal of the American Musicological Society 65/3, 2012, p. 637-690.

Alejandro Enrique Planchart, Connecting the dots: Guillaume Du Fay and Savoy during the Schism, Plainsong and Medieval Music, 18 (2009), pp. 11-32

Ulteriore bibliografia per il corso e per il seminario sarà fornita durante il corso.

 

M. Huchon, Histoire de langue française, Paris, Le Livre de Poche, 2002

I. Fabre, G. Polizzi, « Pour haut et liement chanter » : l'art poétique du « Maître de chant » dans la Ballade 21 du recueil de Chypre (Ms. Torino J.II.9), "Cahiers de recherches médiévales et humanistes" 26, 2013, p. 153-175.

K.Kugle, Glorious Sounds for a Holy Warrior: New Light on codel Turin, BNU, J.II:9, "Journal of the American Musicological Society 65/3, 2012, p. 637-690.

Alejandro Enrique Planchart, Connecting the dots: Guillaume Du Fay and Savoy during the Schism, Plainsong and Medieval Music, 18 (2009), pp. 11-32

Further bibliography will be provided during the lessons.

Oggetto:

Note

L'insegnamento è coordinato con quello di Storia della civiltà musicale tenuto dal prof. Alberto Rizzuti nel primo emisemestre. Ai fini di un'ottimale integrazione delle proposte si invitano gli studenti a inserire entrambi i moduli (Storia della lingua francese + Storia della civiltà musicale) nel loro piano carriera.

This course is coordinated with that of History of Music Civilization, given by prof. Alberto Rizzuti in the first half of first semester. In order to ensure optimum integration of the proposals, students are invited to include both modules (History of the French language + History of music civilisation) in their career plan.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 06/02/2019 11:52
Location: https://culturecomparate.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!