Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Linguistica tedesca

Oggetto:

German Linguistics

Oggetto:

Anno accademico 2016/2017

Codice dell'attività didattica
LET1053 - 6 cfu
Docente
Livio Gaeta (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea magistrale in Culture moderne comparate
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso intende fornire gli strumenti concettuali per l’analisi delle strutture grammaticali del tedesco e delle sue varietà in situazioni di contatto linguistico, prestando un’attenzione particolare ai processi diacronici di grammaticalizzazione. Inoltre, il corso intende condurre gli studenti al lavoro diretto con il tedesco e le sue varietà come lingue di minoranza in Italia.

The course aims at providing the conceptual tools required by the analysis of the grammatical structures of German and of its varieties as they developed under the influence of language contact, paying particular attention to the diachronic processes of grammaticalization. Furthermore, the course intends to foster the students' concrete work on German and on its varieties as minority languages in Italy.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Lo studente dovrà essere in grado di fornire una caratterizzazione dei fenomeni di contatto linguistico concernenti il tedesco, tenendo presente i processi di grammaticalizzazione indotti dal contatto, specialmente nei casi in cui il tedesco è lingua di minoranza. Inoltre, lo studente dovrà essere in grado di orientarsi sui problemi presentati dal tedesco e dalle sue varietà come lingue di minoranza in Italia.

The students will be required to provide a characterization of the phenomena of language contact concerning German and his varieties, considering the contact-induced processes of grammaticalization, especially in the cases in which German is a minority language. Moreover, the students will be required to outline the main questions and issues relating to German and to its varieties as minority languages in Italy.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni della durata di 36 ore complessive (6 CFU), che si svolgono in aula con l’ausilio di tecnologie informatiche di supporto (slides e ulteriori materiali), che prevedono il coinvolgimento diretto degli studenti. Inoltre, durante il corso è prevista la presentazione da parte degli studenti di un Referat in forma orale su un argomento concordato con il docente.

Lessons (36 hrs. –  6 CFU) taught in classroom with the support of electronic technologies (slides and further materials) stimulating the students’ direct participation. Furthermore, during the course the students are expected to prepare an oral presentation on a particular subject.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Conoscenze e capacità previste saranno verificate attraverso un colloquio orale con domande. La preparazione sarà considerata adeguata (con votazione espressa in trentesimi), se lo studente dimostrerà capacità di esposizione, ricorrendo alla terminologia necessaria; se in modo autonomo – quindi, senza dipendere dalla presentazione degli argomenti offerta dai testi – proverà familiarità con i vari argomenti e problemi esposti nel corso; se, tra questi, riconoscerà o stabilirà rapporti e collegamenti di interdipendenza; se saprà considerarli nei rispettivi livelli di analisi, ambiti e rilievi concettuali. Occorrerà comunque aver superato previamente la prova che verifica la conoscenza della lingua tedesca (prova di lettorato).

Knowledge and skills will be verified by means of an oral examination based on questions. The preparation will be considered adequate (with a vote expressed in a scale from 18 to 30), if the students will demonstrate to express themselves in an appropriate way using the necessary terminology; if they will show familiarity with the various topics and problems discussed during the course in an autonomous way – i.e., without depending in a pedestrian way on the presentation of the topics offered by the texts; if – among these – they will be able to point out relations and interdependencies; if they will be able to consider them at their respective level of analysis, domain and conceptual relevance. At any rate, in order to be admitted to the examination, it will be necessary to pass the test for the language certification (test of lectorate).

Oggetto:

Attività di supporto

Il corso annuale di lettorato è volto alla preparazione della prova scritta di lettorato, che è propedeutica per l’esame orale. Per informazioni rivolgersi al dott. Georg Maag (georg.maag@unito.it).

The annual course of lectorate is conceived as a support for preparing the written test for the language certification which has to be passed before the oral examination. For information please contact Georg Maag (georg.maag@unito.it).

Oggetto:

Programma

Il contatto linguistico e la sua influenza sullo sviluppo diacronico del tedesco. Processi di grammaticalizzazione indotti dal contatto linguistico, specialmente nei casi in cui il tedesco è lingua di minoranza. Minoranze tedescofone in Italia.

Language contact and its influence on the diachronic development of German. Contact-induced processes of grammaticalization, especially in the cases in which German is a minority language. German-speaking minorities in Italy.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Verranno utilizzati i testi seguenti:

C. M. Riehl, Sprachkontaktforschung. Eine Einführung, Tübingen: Narr, 2013.

R. Szczepaniak, Grammatikalisierung im Deutschen. Eine Einführung, Tübingen: Narr, 2011.

M. Pfister, "Italienisch und Rätoromanisch/Deutsch", in Werner Besch, Anne Betten, Oskar Reichmann, Stefan Sonderegger (eds.), Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung, 2ª ed., 2004, vol. 4, pp. 3203-3218.

Durante il corso verranno specificate le parti da preparare per l’esame. Ulteriori materiali saranno indicati dal docente all’inizio del corso e segnalati sulla pagina web. Fanno parte integrante del programma i materiali didattici scaricabili dal sito del docente e in particolare le slides presentate durante il corso.

The following texts will be used:

C. M. Riehl, Sprachkontaktforschung. Eine Einführung, Tübingen: Narr, 2013.

R. Szczepaniak, Grammatikalisierung im Deutschen. Eine Einführung, Tübingen: Narr, 2011.

M. Pfister, "Italienisch und Rätoromanisch/Deutsch", in Werner Besch, Anne Betten, Oskar Reichmann, Stefan Sonderegger (eds.), Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung, 2nd ed., 2004, vol. 4, pp. 3203-3218.

During the course, the parts of these texts will be specified which have to be prepared for the examination. Further references will be indicated at the beginning of the course and made accessible at my personal website. The materials downloadable at my personal website, and in particular the slides presented in the classroom, are also part of the examination program.



Oggetto:

Orario lezioni

GiorniOreAula
Lunedì10:00 - 12:00Aula 10 Palazzo Nuovo - Piano primo
Martedì10:00 - 12:00Aula 10 Palazzo Nuovo - Piano primo
Mercoledì10:00 - 12:00Aula 10 Palazzo Nuovo - Piano primo

Lezioni: dal 14/11/2016 al 11/01/2017

Oggetto:

Note

Il corso è aperto a tutti gli studenti.

Agli studenti viene richiesta una conoscenza avanzata della lingua tedesca (livello B2 del quadro di riferimento europeo).

Gli studenti che seguono questo corso come Ulteriori conoscenze linguistiche (TAF E o F) sono tenuti alla sola preparazione della prova scritta di lettorato.

Per qualsiasi comunicazione gli studenti sono pregati di consultare il sito del docente.

The course is open to all students.

The students are required to display a basic knowledge of German (level B2 of the European reference frame).

Students who take this course as Further Language Skills (TAF E-F) must prepare only the test for the language certification.

For any information the students are kindly requested to consult my personal website.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 21/10/2016 10:35

Location: https://culturecomparate.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!