Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e traduzione spagnola

Oggetto:

Spanish Language and Translation

Oggetto:

Anno accademico 2022/2023

Codice dell'attività didattica
LET0200
Docente
Elena De Paz De Castro (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea magistrale in Culture moderne comparate
Anno
1° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/07 - lingua e traduzione - lingua spagnola
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti

Per accedere all’esame, bisogna aver superato prima la prova del lettorato di spagnolo di livello B2 (secondo il Quadro comune di riferimento per la conoscenza delle lingue). Per tutta l'informazione sul lettorato, gli studenti sono pregati di rivolgersi nel mese di settembre al prof. Juan M. Fernández (juanmanuel.fernandezmartinez@unito.it).

To access the exam, students need to have passed the Spanish «lettorato» test level B2 (according to the Common European Framework of Reference for Languages). For all information on the «lettorato», students are asked to contact in September prof. Juan M. Fernández (juanmanuel.fernandezmartinez@unito.it).

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Fornire agli studenti strumenti critici per l’approfondimento dello studio della lingua spagnola.

The course provides critical instruments and resources to the study of the Spanish language.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

In relazione agli argomenti trattati, al termine dell’insegnamento, lo studente dovrà dimostrare:

-Capacità di applicare conoscenza e comprensione

-Autonomia di giudizio

In relation to the program contents, at the end of the course, the student will have to demonstrate:

-Applying knowledge and understanding

-Making judgements

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Modulo della durata di 36 ore. Lezioni frontali in lingua spagnola.

La frequenza non è obbligatoria, ma consigliata.

The lectures (36 hours) will be held in Spanish language.

Class attendance is not mandatory, but advisable.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Alla fine dell'insegnamento è previsto un esame orale in lingua spagnola sugli argomenti affrontati a lezione e sulla bibliografia d'esame indicata durante il primo giorno.

Il voto finale è espresso in trentesimi.

 

At the end of the course, there will be an oral exam in Spanish language on the topics discussed during the lectures and on the exam bibliography indicated the first day.

 

Oggetto:

Attività di supporto

 

Oggetto:

Programma

Il corso, tenuto in spagnolo, è volto a fornire una panoramica della diffusione attuale e varietà geografiche della lingua spagnola, dedicando particolare attenzione al ruolo della Real Academia Española e alla cosiddetta «política lingüística panhispánica».

The course, taught in Spanish, is aimed at providing an overview of the current geographical distribution and varieties of the Spanish language, paying particular attention to the role of the Real Academia Española and to the «panhispanismo» as linguistic policy.

 

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Los 1001 años de la lengua española. Tercera edición, algo corregida y muy añadida
Anno pubblicazione:  
2003
Editore:  
Fondo de Cultura Económica
Autore:  
Antonio Alatorre
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Crónica del «Diccionario de Autoridades» (1713-1740)
Anno pubblicazione:  
1970
Editore:  
Real Academia Española
Autore:  
Fernando Lázaro Carreter
Permalink:  
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Historia de la lengua española
Anno pubblicazione:  
2014
Editore:  
Gredos
Autore:  
Rafael Lapesa
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
El español de América
Anno pubblicazione:  
1993
Editore:  
Fondo de Cultura Económica
Autore:  
José G. Moreno de Alba
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
La lengua española en su geografía. Manual de dialectología hispánica
Anno pubblicazione:  
2014
Editore:  
Arco/Libros
Autore:  
Francisco Moreno Fernández
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la Conquista a las Independencias
Anno pubblicazione:  
2017
Editore:  
Crítica
Autore:  
Santiago Muñoz Machado
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
La Real Academia Española. Vida e historia
Anno pubblicazione:  
2014
Editore:  
Espasa
Autore:  
Víctor García de la Concha
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Lo uno y lo diverso. La riqueza del idioma español
Anno pubblicazione:  
2021
Editore:  
Instituto Cervantes / Planeta
Autore:  
VV. AA.
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Altro
Titolo:  
Real Academia Española
URL:  
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Altro
Titolo:  
Asociación de Academias de la Lengua Española
URL:  
Obbligatorio:  
No


Oggetto:
Altro
Titolo:  
Instituto Cervantes
URL:  
Obbligatorio:  
No
Oggetto:

La bibliografia oggetto d'esame sarà comunicata durante la prima lezione.

 

BIBLIOGRAFIA CONSIGLIATA

Alatorre, Antonio, Los 1001 años de la lengua española. Tercera edición, algo corregida y muy añadida, Madrid, Fondo de Cultura Económica de España, 2003.

García de la Concha, Víctor, La Real Academia Española. Vida e historia, Barcelona, Espasa, 2014.

González-Varas Ibáñez, Santiago, La comunidad hispánica y su lengua, Pamplona, Aranzadi, 2022.

Lapesa, Rafael, Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 2014.

Lázaro Carreter, Fernando, Crónica del «Diccionario de Autoridades» (1713-1740), Madrid, Real Academia Española, 1970, en https://www.rae.es/academico/fernando-lazaro-carreter

López García-Molins, Ángel, Repensar España desde sus lenguas, Barcelona, El Viejo Topo, 2020.

López Morales, Humberto, Historia de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Madrid, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2016.

Moreno de Alba, José G., El español en América, México, Fondo de Cultura Económica, 1993.

Moreno Cabrera, Juan Carlos, Errores y horrores del españolismo lingüístico: cinco vocales para conquistar el mundo, Tafalla, Txapalarta, 2015.

Moreno Fernández, Francisco, La lengua española en su geografía. Manual de dialectología hispánica, Madrid, Arco/Libros, 2014 (2ª ed. actualizada). [Puede consultarse mediante el recurso digital Trova]

Muñoz Machado, Santiago, Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la Conquista a las Independencias, Barcelona, Crítica, 2017.

VV. AA., Lo uno y lo diverso. La riqueza del idioma español, Madrid, Instituto Cervantes, Planeta, 2021.

 

RISORSE DIGITALI

Real Academia Española, https://www.rae.es

Asociación de Academias de la Lengua Española, https://www.asale.org

Instituto Cervantes, https://www.cervantes.es

 

All the exam bibliography will be indicated during the first lecture.

 

BASIC BIBLIOGRAPHY

Alatorre, Antonio, Los 1001 años de la lengua española. Tercera edición, algo corregida y muy añadida, Madrid, Fondo de Cultura Económica de España, 2003.

García de la Concha, Víctor, La Real Academia Española. Vida e historia, Barcelona, Espasa, 2014.

González-Varas Ibáñez, Santiago, La comunidad hispánica y su lengua, Pamplona, Aranzadi, 2022.

Lapesa, Rafael, Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 2014.

Lázaro Carreter, Fernando, Crónica del «Diccionario de Autoridades» (1713-1740), Madrid, Real Academia Española, 1970, en https://www.rae.es/academico/fernando-lazaro-carreter

López García-Molins, Ángel, Repensar España desde sus lenguas, Barcelona, El Viejo Topo, 2020.

López Morales, Humberto, Historia de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Madrid, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2016.

Moreno de Alba, José G., El español en América, México, Fondo de Cultura Económica, 1993.

Moreno Cabrera, Juan Carlos, Errores y horrores del españolismo lingüístico: cinco vocales para conquistar el mundo, Tafalla, Txapalarta, 2015.

Moreno Fernández, Francisco, La lengua española en su geografía. Manual de dialectología hispánica, Madrid, Arco/Libros, 2014 (2ª ed. actualizada). [Puede consultarse mediante el recurso digital Trova]

Muñoz Machado, Santiago, Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la Conquista a las Independencias, Barcelona, Crítica, 2017.

VV. AA., Lo uno y lo diverso. La riqueza del idioma español, Madrid, Instituto Cervantes, Planeta, 2021.

 

DIGITAL RESOURCES

Real Academia Española, https://www.rae.es

Asociación de Academias de la Lengua Española, https://www.asale.org

Instituto Cervantes, https://www.cervantes.es

 



Oggetto:

Note

Esame orale in lingua spagnola.

Per accedere all’esame, bisogna aver superato prima la prova del lettorato di spagnolo di livello B2 (secondo il Quadro comune di riferimento per la conoscenza delle lingue). Per tutta l'informazione sul lettorato, gli studenti sono pregati di rivolgersi nel mese di settembre al prof. Juan M. Fernández, juanmanuel.fernandezmartinez@unito.it

Il programma è da intendersi anche come riferimento e guida per gli studenti non frequentanti.

 

Oral exam in Spanish language.

Only students who have passed the Spanish «lettorato» test level B2 (according to the Common European Framework of Reference for Languages) can be admitted to take the exam. For all information on the «lettorato», students are asked to contact in September prof. Juan M. Fernández, juanmanuel.fernandezmartinez@unito.it

The program is the same for all students, including non-attending students.

 

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 27/06/2022 00:45

Location: https://culturecomparate.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!