- Oggetto:
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA (LAUREA SPECIALISTICA)
- Oggetto:
Anno accademico 2009/2010
- Docente
- Prof. Manuela Alessandra Poggi (Titolare del corso)
- Corso di studi
- [f90-c201] laurea spec. in culture moderne comparate
- Anno
- 1° anno 2° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre (prima e seconda parte)
- Tipologia
- Per tutti gli ambiti
- Crediti/Valenza
- 5
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Abilitazione alla traduzione di testi letterari dal tedesco allitaliano. Acquisizione di conoscenze di base relative alla teoria e alla storia della traduzione.- Oggetto:
Programma
La traduzione letteraria
Il corso intende esaminare il processo di traduzione come operazione testuale e si propone di abilitare lo studente alla lettura, all’analisi e alla traduzione di testi tedeschi in italiano. Ad una parte introduttiva di teoria e storia della traduzione farà seguito una seconda parte del corso in cui verranno affrontati testi letterari (gli autori saranno indicati all’inizio del corso).
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
-
S. Bosco Coletsos, Il tedesco lingua compatta, Edizioni dellOrso, Alessandria, 2007.
G. Mounin, Teoria e storia della traduzione, tr.it. Einaudi, Torino, 2006. - Oggetto:
Note
Conoscenza del tedesco.- Oggetto: