Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Letteratura francese

Oggetto:

French literature

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
STU0010
Docente
Franca Bruera (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea magistrale in Culture moderne comparate
Anno
1° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/03 - letteratura francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti

Inserire testo qua

Inserire testo qua

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il modulo si pone l'obiettivo di consolidare le conoscenze della Letteratura francese del Novecento attraverso lo studio del plurilinguismo in Francia negli anni dell'affermarsi delle prime Avanguardie storiche europee.  In particolare l'analisi delle pratiche di sperimentazione linguistica e della mescidazione di lingue e linguaggi nella poesia, nel teatro e nella prosa dei primi 30 del Novecento francese consentirà di cogliere il significato delle sperimentazioni operate dalle Avanguardie storiche francesi nel quadro del rinnovamento poetico e estetico del primo Novecento in Europa. Altro obiettivo sarà quello di fornire agli studenti gli strumenti utili per sviluppare una metodologia di analisi  basata su un approccio intertestuale e interdisciplinare.

 

The course aims to consolidate XX century French Literature’s knowledges through the study of plurilingualism in France during the years of European’s historical avant-garde’s rise. Particularly, the analysis of experimental linguistic practice and the study of the combination of languages and idioms in 1930’s poetry, theatre and prose will allow us to understand the meaning of French avant-garde’s experimentation as a part of the poetic and aesthestic renewal of the European’s XX Century. Besides, another aim of the course will be to provide students with a proper methodology based on an intertextual and interdisciplinary approach.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Capacità di contestualizzare l'evoluzione della letteratura di espressione francese del Novecento in relazione ai principali sviluppi storico-culturali dello spazio culturale europeo. Capacità di cogliere temi e motivi specifici della letteratura  francese dei primi trent'anni del Novecento con opportuni metodi e strumenti di analisi. Apprendimento di paradigmi metodologici per l'analisi del testo letterario (poetico e teatrale, in particolare).

 

 

On successfully completing the course students will be able to: contextualise the evolution of the twentieth-century French Literature in relation to the main socio-cultural developments that occurred in the European cultural framework of the time; apply appropriate analysis tools in order to identify key themes and motifs in the contemporary French literature; apply their analytical skills to the study of literary texts (especially poetical works and plays).

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Le lezioni saranno tenute prevalentemente in lingua francese e si svolgeranno in aula con l'ausilio di tecnologie elettroniche (materiale audio, video, slides) al fine di stimolare la partecipazione diretta e il contributo individuale degli studenti. Le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico. Le lezioni potrebbero per esempio svolgersi in un'aula virtuale con trasmissione in streaming, senza registrazione, ma con l'ausilio di materiali caricati sulla pagina del corso. L'insegnamento a distanza sarà in ogni caso garantito per tutto l'anno.

 

Lo streaming delle lezioni per coloro i quali non saranno in aula sarà accessibile sulla mia stanza personale Webex:

https://unito.webex.com/meet/franca.bruera

 

Lessons, mainly held in French, taught in classroom with the support of electronic technologies (slides and further materials) stimulating the students’ direct participation and also entailing their individual contribution. In view of the ongoing sanitary crisis, the teaching methods might undergo variations which will be communicated in a timely manner. At any rate, remote teaching will be guaranteed for the whole year. For instance, the lessons might take place in a virtual room with transmission in streaming, without additional recording but with the help of uploaded supporting materials. At any rate, remote teaching will be guaranteed for the whole year.

 

For those who will not come to my class, this will be accessible in streaming at my personal Webex room:

https://unito.webex.com/meet/franca.bruera

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Esame orale. Gli studenti sono tenuti a dimostrare capacità di approfondimento critico per mezzo di domande ed esercizi tesi a indagare le conoscenze acquisite durante il corso. Dovranno inoltre dimostrare padronanza terminologica, competenze metodologiche e capacità di elaborazione autonoma della materia

 

Oral examination. Students will have to demonstrate deep critical and analytical skills applied to literary works produced in France in the above-mentioned period through questions and exercices. Their good knowledge of related terminology, methodological competences, and autonomy in elaborating the course's topic will also be assessed

Oggetto:

Attività di supporto

inserire testo 

 

inserire testo

Oggetto:

Programma

Plurilinguismo e Avanguardie

Il corso intende soffermarsi sulla letteratura d’avanguardia in Francia a partire dai primi anni del Novecento fino alla nascita del Surrealismo. In particolare verrà presa in esame la categoria del plurilinguismo nella sua accezione di modalità espressiva privilegiata dalle Avanguardie letterarie. Verranno analizzate opere di autori che hanno formulato nuove proposte di superamento dei canoni espressivi tradizionali e che, in diversi ambiti letterari e artistici, hanno orientato la loro ricerca verso la sperimentazione linguistica, la realizzazione di  forme e strutture inedite, la mescidazione di generi, stili, lingue e linguaggi, con uno sguardo attento a quella Parigi cosmopolita di inizio secolo che ha accolto e valorizzato le proposte artistiche dei "transplantés” di tutto il mondo.

 

Multilingualism and avant-garde

The course intends to examine French avant-garde’s literature from the first years of the XX century till the emergence of Surrealism. Particularly, we will investigate plurilingualism as a means of expression preferred by the literary Avant-garde. We will analyse the works of writers that invent new way to overcome the traditional canons. In literature and in art, they oriented their artistic research towards linguistic experimentation in order to create new form and structure and to mix genres, styles, languages and idioms, in the context of the cosmopolitan Paris at the beginning of the century, which welcomes and valorises the artistic proposals of the “transplantés” from all over the world.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Bibliografia primaria di riferimento:

  • André Salmon, Poèmes (1905) Les Féeries (1907)
  • Guillaume Apollinaire, Alcools (1913), Calligrammes (1918); Apollinaire, Teatro, a cura di F. Bruera, Carocci, 2020.
  • Blaise Cendrars, La Prose du transsibérien (1913)
  • Max Jacob, Le Cornet à dès (1917)
  • Tristan Tzara, Premier Manifeste du Dadaisme (1917); l’Almanach Dada (1920)
  • André Breton, Premier Manifeste du Surréalisme (1924)
  • Céline Arnauld, L'Apaisement de l’éclipse (1925)
  • Louis Aragon, Le paysan de Paris (1926) 
  • André Salmon, Amedeo Modigliani. Vita e passioni (1957), Nardini editore, 2020

 

Bibliografia critica di riferimento:

  • Franca Bruera et Barbara Meazzi dir., Plurilinguisme et Avant-garde (Peter Lang)
  • François Noudelmann, Avant-gardes et modernité (Hachette)
  • Valerio Magrelli, Profilo di Dada (Laterza)
  • Maurice Nadeau, Histoire du Surréalisme (Point)
  • Franca Bruera et Cathy Margaillan dir., Le Troisième sexe des avant-gardes (Classiques Garnier)
  • Peter Read, Les Mamelles de Tirésias. La revanche d'Eros (PUR) Openedition:  https://books.openedition.org/pur/35290?lang=it
  • De Micheli, Le avanguardie artistiche del Novecento (Feltrinelli)
  • Franca Bruera, Apollinaire e Cie (Bulzoni); Apollinaire 202 Boulevard Saint Germain Paris (Bulzoni)
  • Marilena Pronesti, Polvere di Storia: André Salmon giornalista, 1936-1944 (Bulzoni)

 

Reference works

  • André Salmon, Poèmes (1905) Les Féeries (1907)
  • Guillaume Apollinaire, Alcools (1913), Calligrammes (1918); Apollinaire, Teatro, a cura di F. Bruera, Carocci, 2020.
  • Blaise Cendrars, La Prose du transsibérien (1913)
  • Max Jacob, Le Cornet à dès (1917)
  • Tristan Tzara, Premier Manifeste du Dadaisme (1917); l’Almanach Dada (1920)
  • André Breton, Premier Manifeste du Surréalisme (1924)
  • Céline Arnauld, L'Apaisement de l’éclipse (1925)
  • Louis Aragon, Le paysan de Paris (1926) 
  • André Salmon, Amedeo Modigliani. Vita e passioni (1957), Nardini editore, 2020

The following texts will be used :

  • Franca Bruera et Barbara Meazzi dir., Plurilinguisme et Avant-garde (Peter Lang)
  • François Noudelmann, Avant-gardes et modernité (Hachette)
  • Valerio Magrelli, Profilo di Dada (Laterza)
  • Maurice Nadeau, Histoire du Surréalisme (Point)
  • Franca Bruera et Cathy Margaillan dir., Le Troisième sexe des avant-gardes (Classiques Garnier)
  • Peter Read, Les Mamelles de Tirésias. La revanche d'Eros (PUR) Openedition:  https://books.openedition.org/pur/35290?lang=it
  • De Micheli, Le avanguardie artistiche del Novecento (Feltrinelli)
  • Franca Bruera, Apollinaire e Cie (Bulzoni); Apollinaire 202 Boulevard Saint Germain Paris (Bulzoni)
  • Marilena Pronesti, Polvere di Storia: André Salmon giornalista, 1936-1944 (Bulzoni)



Oggetto:

Note

Il corso è aperto a tutti gli studenti

Gli studenti sono pregati di consultare la pagine web della docente per tutte le informazioni relative al corso.

Il corso viene erogato prevalentemente in lingua francese.

Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare la docente.

La docente è responsabile dello scambio Erasmus con l'Università di Nice Sophia-Antipolis e di Paris X Nanterre.

 

No restrictions.

For any information about the course, students are requested to visit the teacher's website.

Non-attending students are required to contact the teacher.

The teacher is responsible of the Erasmus Exchange Programme with the University of Nice Sophia-Antipolis and with Paris X Nanterre.

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 03/12/2020 18:59

Location: https://culturecomparate.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!