- Oggetto:
- Oggetto:
Filologia e linguistica romanza mod. 2
- Oggetto:
Romance Philology and Linguistics
- Oggetto:
Anno accademico 2017/2018
- Codice dell'attività didattica
- STU0301 (LET0673 per coorte 2014-2015)
- Docente
- Alessandro Vitale Brovarone (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Filologia e linguistica romanza (corso aggregato) (STU0301 - 6 cfu e STU0300 - 12 cfu)
- Corso di studi
- laurea magistrale in Culture moderne comparate
- Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/09 - filologia e linguistica romanza
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Aver seguito in precedenza un corso di Filologia o Linguistica
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il modulo presenta agli studenti le forme materiali della trasmissione dei testi scritti antichi, medievali e dell' inizio dell' età moderna, e le tecniche impiegate. Riprendendo le linee della critica del testo si presenteranno gli ambienti e le modalità del lavoro di copia, allestimento, vendita e lettura dei testi. L' insegnamento mira a dare una forte capacità di analisi delle fonti, con acquisizione di capacità interpretativa dei dati offerti dall' esperienza.
This unit is an introduction to the techniques of writing and preserving written records, with elements of textual criticism. It leads the student to acquire abilities and skills in he analysis of documents also in non-textual form.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Gli studenti apprenderanno, anche attraverso l' analisi diretta di molti manoscritti originali, principi, metodi e modalità della critica delle fonti. L' esame diretta delle fonti primarie costituisce il momento culminante dell' autonomia nella ricerca della conoscenza, non più dipendente da giudizi e mediazioni altrui, ma dalla capacità diretta ed individuale di comprendere testi e forme di comunicazione.
Il lavoro sarà in parte individuale e in parte collettivo, per mettere a confronto e sperimentare le modalità e le forme organizzative del lavoro di studio.
Students will learn to consider original texts, and to point out relevant features of textual tradition, in a free ant autonomous way, founded on the direct analysis of original documents, literary, and not literary.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
L' insegnamento avrà forma seminariale e si svolgerà principalmente in archivi e biblioteche torinesi. A seconda della composizione del gruppo degli studenti sarà possibile utilizzare biblioteche ed archivi anche fuori Torino.
During the seminars, in some cases in libraries and archives of Turin or out of Turin, according to the origins of the students, the teacher will show some examples, and help students to develop individual skills in research of higher level.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
La valutazione avverrà primariamente in modo graduale, durante lo svolgimento dei seminari. L' esame finale avrà funzione di ricapitolazione di quanto fatto durante il corso.
The final exam will consider the activity of the students, as an équipe and as individuals, during the unit.
- Oggetto:
Programma
Il programma è costituito dall' analisi dei testi presentati durante il seminario. Si tratta nella gran parte dei casi di testi mai studiati sinora, forniti dal docente, o scelti con gli studenti, a seconda di come si orienteranno i loro interessi.
The program is the analysis of the texts examined in the first unit, as well as in the second. In most cases they are hitherto unpublished texts.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Come testo di appoggio si userà Le livre au Moyen Age, Paris 1989
Le livre au Moyen Age, Paris 1989
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 16:00 - 18:00 Martedì 16:00 - 18:00 Mercoledì 16:00 - 18:00 Lezioni: dal 23/04/2018 al 06/06/2018
Nota: Le lezioni si terranno presso l'aula 25, al primo piano di Palazzo Nuovo.
- Oggetto:
Note
La frequenza è di per sé preferibile. Chi non potrà frequentare concorderà col docente un programma sostitutivo.
The student who cannot listen to the lessons and seminars can choose, helped by the teacher, a different program.
- Oggetto: